The Text
Characters: Amamiya, Kinpira, Ichinose Kai, Random Kid 2
Amamiya: イジメ!? (ijime!?)
Kinpira: いいか!コレは儀式だ!(iika! korewa hishiki da!)
Kinpira: 雨宮くんが本当に男かどうか証明する儀式だ!(Amamiya kun ga hontou ni otoko kadouka shoumeisuru gishiki da!)
RK2: …ンな儀式はじめて聞いたぜ!(nna gishiki wa jimete kii taze!)
Kai:作ったんだろ (tsukutta ndaro)
Kinpira:森のオバケピアノを弾いてくるか (morino obake piano wo hiite kuruka)
Kinpira: それともみんなに本物のチンコを見せるか (soretomo minna ni honmono no chinko wo meseru ka)
Translation
Amamiya: Bullying?
Kinpira: It’s okay! It’s the ceremony!
Kinpira: The ceremony that proves whether Amamiya is really a man!
RK2: …that’s the first time I’ve heard of this kind of ceremony!
Kai: He just made it up.
Kinpira: Go play the haunted piano in the forest and come back
Kinpira: Or else you have to show everyone your penis…
Etymologies
いい(ii) is the most common word for “good” in Japanese – in fact, the “Like” button on Facebook is いいね1 in Japanese. いい started out as よし(yoshi) – which now means something like “all right!” – then developed into えい(ei) before assuming its modern form.
はじめ(hajime) is best known in the common greeting はじめまして(hajimemashite), or when written with kanji, 初めまして. 初(jap: haji, chi: chu1)2 means “to begin”. The greeting literally translates as “we’ve begun.”
本物(honmono) means “the real deal.” 本(jap: hon, chi: ben3) means “origin” or “source”. The character is a tree – 木 – with a line through the base to highlight the root, or “source” of the tree. The word for Japan – 日本(jap: nihon, chi: ri4ben3) – is “the source of the sun”.
チンコ(chinko) is an informal word for “penis” used by children. I couldn’t not comment on this, right?
The rest of the kanji
儀式(jap: gishiki, chi: yi2shi1) means “ritual”.
本当(jap: hontou) means “really”.
証明(jap: shoumei, chi: zheng4ming2) means “proof”.
聞(jap: ki, chi: wen2) means “to listen” in Japanese and “to smell” in Chinese.
作(jap: tsuku, chi: zuo4) means “to make”.
References:
Jisho is Japanese dictionary I am using here.
MDBG is my all-time favorite Chinese dictionary.
Wiktionary is where all my etymology info is coming from.
An English translation of Piano no Mori can be found here, and I use this to check my work.
This IPA Chart helps me guess what words sounded like historically
1 いいね translates to something like “good, right?”↩
2 The two parts of 初 are cloth and knife – the beginning of making clothing is cutting the cloth. ↩